Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

no le agradaron tales perspectivas

  • 1 улыбаться

    улыба́ться
    см. улыбну́ться.
    * * *
    несов.
    1) sonreír (непр.) vi, sonreírse (непр.)

    лука́во улыба́ться — sonreírse maliciosamente

    улыба́ться одни́ми глаза́ми — sonreírse con los ojos (con la mirada)

    жизнь, сча́стье ему́ улыба́ется перен. — la vida, la felicidad le sonríe

    2) дат. п., обычно с отриц., разг.

    ( нравиться) ему́ э́то не улыба́ется — esto no le hace gracia

    ему́ не улыба́лась така́я перспекти́ва — no le agradaron tales perspectivas

    * * *
    несов.
    1) sonreír (непр.) vi, sonreírse (непр.)

    лука́во улыба́ться — sonreírse maliciosamente

    улыба́ться одни́ми глаза́ми — sonreírse con los ojos (con la mirada)

    жизнь, сча́стье ему́ улыба́ется перен. — la vida, la felicidad le sonríe

    2) дат. п., обычно с отриц., разг.

    ( нравиться) ему́ э́то не улыба́ется — esto no le hace gracia

    ему́ не улыба́лась така́я перспекти́ва — no le agradaron tales perspectivas

    * * *
    v
    gener. sonreìr, sonreìrse

    Diccionario universal ruso-español > улыбаться

  • 2 ему не улыбалась такая перспектива

    Diccionario universal ruso-español > ему не улыбалась такая перспектива

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»